[闇夜姬]合成『[宝物]いけてないチケット』
2008-07-25 Fri 20:48

闇夜姬:わぁ…成功したね。
私も、嬉しい…。

闇夜姬は『[宝物]いけてないチケット』の調合に成功!
『[宝物]いけてないチケット』を紡ぎ出した!
『迷子の先にあったもの』を失った…
『のんびりとした時間』を失った…
愛情Exp.が10ポイントアップ!
HPを14ポイント消耗…

【C56】 [宝物]いけてないチケット

Recipe : 『のんびりとした時間』+『迷子の先にあったもの』

恩啊不過合出來我也不知道是什麼或幹麻用的囧"人家要衣服啦


C56 X [宝物]いけてないチケット --
題名は「若奥様は見た!深夜1時の頭無し蠅男」

無頭蒼蠅男?!(驚)

別窓 / 新視窗開啟 | └さぽている & ココロ妖精 | コメント / 回應:0 | トラックバック / 引用:0 | top↑
[ココロ妖精] 真是"賢慧"的家庭主婦啊= =+
2008-07-23 Wed 21:53
bp9.jpg

哎啊= 口= 你自己吃!
那個粉像便便的東西會讓我想到外星生物的頭在說話啦


附上上課又偷懶照一張....

bp8.jpg
別窓 / 新視窗開啟 | └さぽている & ココロ妖精 | コメント / 回應:0 | トラックバック / 引用:0 | top↑
[闇夜姬]語錄:『試試看囉(中文…』
2008-07-22 Tue 00:34
哈哈哈真的看到是傻眼狀態說!原來是台灣人@@"

フニル:私はシャルロの家から来たフニルです!今日は『試試看囉(中文…』の話題!

フニル:你好,我主人シャルロ是台灣來的偷渡客。


フニル:今天上網找東西一不小心看到這個,感覺滿不錯的blog模式。

フニル:又有人物養成的webgame系統,連對話什麼的全可以設定。

フニル:重點是人物又萌萌的,雖然該系列game我只玩一下下ps2就被借走了。

フニル:反正重點不是這個,是這個blog有吸引我的要素在。

フニル:先來玩一陣子看看感覺如何,請多多指教。
別窓 / 新視窗開啟 | └さぽている & ココロ妖精 | コメント / 回應:0 | トラックバック / 引用:0 | top↑
[闇夜姬]炫燿?
2008-07-21 Mon 00:19
闇夜姬:
この書込を読んだ月月は超ラッキー!!
私の今のフェイバリットアイテムを教えてあ・げ・る♪



mo6.jpg


闇夜姬:
超楽しいよ!是非買ってね!

=================結論================
我會為了你們好好學日文的= =(飛)
別窓 / 新視窗開啟 | └さぽている & ココロ妖精 | コメント / 回應:0 | トラックバック / 引用:0 | top↑
[闇夜姬]今日對話:『親(ゼロ)』
2008-07-21 Mon 00:01
如題...這位可愛的レイリア來我家聊了n久(還超有禮貌的).....所以就把對話一句一句複製下來哩!
不過捏.....

「用了翻譯網頁」還是看不懂!(←只懂こんにちわ、頑張跟それじゃね的人= =+)

好樣的...= =

=====================
[闇夜姬]今日對話:『親(ゼロ)』…の続きを読む / MORE繼續閱讀
別窓 / 新視窗開啟 | └さぽている & ココロ妖精 | コメント / 回應:0 | トラックバック / 引用:0 | top↑
| STS-Silence |